Simon Roland
A mélyből
A természet szimbiózisában élő állatok előre megérezték a közelgő katasztrófát.
A kardos szíjhal a többi mélységi teremtménnyel együtt felúszott a
felszínre. A szárazföldön, a part közelében élő ragadozók beljebb
rohantak, s menedékre leltek a biztonságot nyújtó hegyekkel övezet
zöldellő terület ölelésében. A bennszülöttek az állatok fura
viselkedését időben észrevették, a vészjósló jeleket figyelve elkerülték
az ólálkodó halált. Az Óceán alatti földrengés nem csak pusztított,
létrehozott valamit, előhívta a szigetet. Az őrjöngő víztömegen
hánykolódó Végtelen névre keresztelt kecses óriás vitorlás éber őrszeme
észrevette a kiemelkedő kőtömeget. Az óceán sokáig tombolt. A vitorlás
olyan volt, mint egy makett a tengerészeti múzeum kiállításán. A hajó
felett átcsapó hullám lelökte a kémlelő férfit, aki a fehéren örvénylő
vízbe zuhant. Az árboc kettétört, mint egy fogpiszkáló, majd a vízbe
zuhant, magával rántva az egyik mentőcsónakot és szétzúzta a korlátot. A
bajba jutott matróz néma kiáltását nem hallották a többiek, de a
szívükben érezték az atavisztikus élményt. Tudták mi fog következni. Az
óceán még sosem volt ilyen dühös. A tektonikus lemezek mozgásba hozták,
felpiszkálták a lelkét. A tengerészek rettegtek, soha nem tapasztalt
pánik uralkodott a fedélzeten. A vitorlás legénysége mentőcsónakokat
eresztett le. A természet hatalmas karja azonban nem elégedett meg a
pusztítással, tovább roncsolta a hajót. A lélekvesztők az üvöltöző
férfiakkal együtt felborultak. A sajkák többsége megsemmisült.
A
kapitány utoljára esett ki a roncsból. Veszettül hadonászó karok, lábak
és fadarabok csapódtak a tapasztalt, sok mindent átélt férfi arcába,
menthetetlenül süllyedt lefelé. A férfi olyan volt, mint egy passzív
tárgy, egy játék katona. Hirtelen az életösztön áramként járta át
testét. A rejtett tartalékait felhasználva küzdött az életéért. Úszott
felfelé. Sikerült a felszínre kerülnie. Elengedte magát, lebegett a
felszínen, mint egy bója. Bámulta a kék eget. Nem vette észre a feléje
közeledő mentőcsónakot. Ekkor megragadták és behúzták a csónakba, a
túlélők között volt az őrszem is – Egy sziget van a közelben, a
földrengés hozta létre – egy palack rum kíséretében átnyújtotta a
messzelátóját a vezetőnek. A kapitány belenézett a távcsőbe. Szürke
sziklák csevegtek egymással az alacsonyan szálló fellegek alatt.
Megkönnyebbülten felsóhajtott és meghúzta az üveget. Szomjas volt, mint
egy sivatagi vándor. A közelben semmi jel nem utalt további túlélőre. A
szabad szemmel nem látható sziget irányába mutatott. A vitorlás a
mélyben pihent.
A négy matróz lázasan evezni kezdett. Nem
törődtek az idővel és a körülményekkel. A sirályokat megelőzve értek a
szigetre. Végre a lábukkal érinthették a partot. Elhatározták, hogy
felfedezik a szigetet. Elindultak a hegy felé vezető úton. Az egyik
matróz rémülten felkiáltott – Vendégeink vannak – Nem tudták, hogy a
fegyveresek majd milyen fogadtatásban részesítik őket. Kivont karddal
közelítették meg a társaságot. Amikor teljesen közel értek a
mozdulatlanul várakozókhoz, csak akkor vették észre, hogy azok valójában
művészeti objektumok. Megkönnyebbülten felsóhajtottak. A szobrok
furcsa ruhát viseltek és számukra ismeretlen eszközt fogtak a kezükben.
Mind az öten hátborzongató felfedezésre jutottak, mikor a szobrok arcát
hosszasan, alaposan tanulmányozták. Mind az öt alak arcának
tulajdonsága megegyezett a kapitányéval és a négy matrózéval. Itt
többről volt szó puszta hasonlatosságnál. Mintha a tudtukon kívül, ők
maguk álltak volna modellt a karakterek megformálásához. A ruha és a
felszerelés azonban teljesen idegen volt számukra.
A
kapitány és az emberei felfedeztek egy barlangot, ahol biztonságban
érezhették magukat. A viharos éjszakákat itt vészelték át. A kaverna
bejárata olyan szűk volt, hogy egy átlagos méretű ember csak nehezen
tudta bepréselni magát. A barlang zegzugos volt és meglepően hosszú. A
sötétség nem tudta teljesen uralma alá hajtani a folyosókat, a réseken
beszűrődött a reményt adó napfény, éjjel meg a kísértő holdfény.
Mindenki talált magának egy sarkot, ahová elvonulhatott. Az egyetlen
táplálkozási forrást az Óceán kínálta. Az édesvíz hiányában a maradék
rumot nyakalták.
Az elöljáró egy gigászi sziklára feküdt le
esténként. Naplót vezetett és elhatározta, hogy lerajzolja a hajóját,
így állítva emléket az elsüllyedt vitorlásnak. Napok teltek el. Újabb és
újabb vonalak kerültek az órás kő oldalára, amely lassan hasonlítani
kezdett az egykor félelmetes tengerjáró járműre.
Az álmok gyakran az őrülettel kacérkodtak, ezért a férfi megpróbált minél tovább ébren maradni.
Mikor az éjszaka oly elviselhetetlennek bizonyult, egy palack rum
társaságában kimászott a barlang tetejére, megcsodálni a kilátást, egy
időre elfelejteni a szorult helyzetüket, az álmokat. Az alkohol
segített, hogy elviselje a nehézséget. Az időtlen óceán dühösen tombolt,
hullámokat küldött, hogy meghódítsa a szigetet, de az makacsul
ellenállt. A tajték a holdat ostorozta. A szobor némának tűnt nappal, de
éjszaka mikor kevés dolog vonja el a figyelő tekintetét, új dolgokat
vett észre a művészeti objektumon. A figurát bámulva lehetőség nyílt
önelemzésre, ilyenkor találkozott új önmagával.
Az egyik reggel
hívatlan látogatók zajára riadtak fel. A barlang résein keresztül
feltűnés nélkül vehették szemügyre a társaságot. Az első gondolatuk
helyesnek bizonyult. A férfiak kalózok voltak, közöttük sok volt a
sérült. A férfiak kardokkal, késekkel voltak felfegyverezve, némelyikük
pisztolyt is hordott magával. A martalócok között túszok vánszorogtak. A
Két nő kezét és lábát összekötözték, fejüket leszegve reményvesztetten
mentek arra, amerre taszigálták őket.
A vezetőjük egy vénember egy súlyos ládát húzott a parton, miközben utasításokat adott a kunyhók építésére.
A tűzerővel is felszerelkezett túlerővel szemben nyílt harcban esélyük sem lett volna.
A szigetlakók összeültek, hogy megvitassák a teendőket. A kapitány egy
zseniális, de merész tervet dolgozott ki. Az éjszaka leple alatt
kiszabadítják a túszokat, majd elfoglalják a rablók hajóját és elhagyják
a szigetet. A hold körül szürke fellegek vonultak harci díszben. A
megfelelő éjszaka végre eljött, amely hideg és szurok-sötét volt és
reményteljes. A parton részegen tomboltak a kalózok. Tüzet gyújtottak,
és körülötte ugráltak, a levegőbe lövöldözve. A kőkunyhó elkészült a
vénembernek, aki az új otthonában pihent a kedvenc rabolt tárgyai
társaságában.
A csapat olyan halkan úszott a vitorlás felé,
ahogyan az Óceán haragos sötét-zöld tükörvilágába zárt hófehér hold. Egy
csobbanást sem lehetett hallani. A kapitány haladt elől, a többi négy
kicsit lemaradva követte. Az ötödik tag, a hírszerző a túszok
helyzetének és a parton tartózkodó őrök számának, fegyverzetének
kémlelésére lett megbízva. Egyedül a vezérnek volt fegyvere, egy éles
tőr. A kardok korábban rejtélyes módon eltűntek. A víz jéghideg volt, de
mivel edzettek voltak, elviselték azt. A hajó, amelyet alaposan
szemügyre vettek, a leggazdagabb és legbefolyásosabb kereskedőjének
tulajdonát képezte, mielőtt a kalózok rajta ütöttek volna a legénységen,
mocskos mancsukat az árura téve. A titokban érkezők felmásztak a
láncon. A vitorlás büszkén viselte a család címerét. A kapitány lépett
először a tengerjáró fedélzetére, a kezével megállásra késztette az
embereit. A lába alatt újra érezte a hintázó mozgást, ez megnyugtató
érzést adott neki. Túl sokat taposta a szárazföldet. A hold az
árbockosárba ült, onnan nézett le a kifeszített vitorlavásznak közül.
Két férfi kártyázott egy boroshordón. Percek teltek el, mire az egyik
elunta a folyamatos vereséget és csalódottan lement a kabinjába. A
győztes vigyorogva számolgatta a pénzt, játékosan forgatta a pisztolyát,
miközben a rejtőzködők irányába haladt. A csapat legerősebb embere az
árnyékból kilépve megragadta a rabló revolvert forgató kezét és a
padlóra rántotta, kemény öklével borította be az arcát. A kalóz mielőtt
az eszméletvesztés szakadékába zuhant volna még meghúzta a ravaszt. A
hold riadtan bújt egy felhő mögé. A lövésre kivont karddal rontott elő a
kártyapartin vesztett gonosztevő. A gigászi erejű tengerész a
zsákmányolt pisztolyt a feléje rohanó támadóra irányította, a várt
dörrenés helyett egy kattanás hallatszott. Mérgesen az ellenség fejéhez
vágta az üres fegyvert, aki azonnal elájult. A csapat már a kabinok
átkutatásánál tartott, amikor hirtelen valami félelmetes zaj megállásra
késztette őket. A dörej olyan hangos volt, hogy először azt hitték,
hogy a hajó rakterében történt a robbanás, de amikor kinéztek az egyik
hajófülke ablakából rájöttek, hogy mi történt. A hajó legalsó részéből
valaki vészjelzést küldött a parton tanyázó társainak. Három
mennydörögető ágyúlövést adott le. Lerohantak a raktérbe és
lefegyverezték a haramiát. Gúzsba kötve a sarokba ültették. A raktér
tele volt pakolva ládákkal. Felmentek a fedélzetre. Nem kellet sokáig
várniuk. Evezőcsapás közeledett feléjük. A sötétség és a távolság
elrejtette a közeledők alakját - Nem hagyjuk cserben a kémet és a
túszokat – jelentette ki a kapitány. Az egyik embere a megtöltött ágyú
mögé ült be, készen állva arra, hogy a a mélybe süllyessze a bűnözőket. A
várakozás idegőrlő volt, lélekben mindenki felkészült a harcra.
Amikor a csónak a látótávolságukon belülre került, rácsodálkoztak a
csónak három utasára. A felderítő evezett, a két nő megviselt állapotban
kuporgott a sajka aljában. Beemelték őket.
- A legtöbb kalóz
lerészegedett, velük nem akadt gondom, az egyiktől egy kardot is
szereztem, de a vén vezérük és a testőre megtámadott. A harcban végeztem
velük, de én is sérüléseket szereztem. Kiszabadítottam a túszokat -
mondta a felderítő, miközben elterült, az összeszabdalt ingét teljesen
átitatta a vért. Szerencsére a csapatból az egyikük orvosként szolgált a
Végtelenen, így eltudta látni a sérültet. Bekötötte a sebét,
elállította a vérzést - Visszamegyek a szigetre, meg akarom fejteni a
szobrok titkát – a kapitány elszánt mondata valósággal sokkolta őket. Az
elöljáró és az erős ember kardot és pisztolyt ragadva csónakba szállt.
A parton találkoztak a kalózokkal, de annyira lerészegedtek, hogy
lábra sem tudtak állni, a homokban feküdtek, vagy kúsztak, másztak,
összefüggéstelenül beszéltek. A kapitány és a hűséges embere hiába járta
végig a sziget minden egyes részét, a szobrokat sehol nem találták. A
föld morajlani kezdett - Utórengés – Futott át az elméjükön. A
földrengés nem tartott sokáig. A művészeti objektumoknak nyoma veszett.
Nem tehettek mást, mint visszamentek a többiekhez, felhúzták a horgonyt
és célba vették a végtelent.
Az Óceán és a firmament határán vitorláztak.
A legnagyobb kereskedelmi hajó elfoglalásának híre kísértetként bolyongott a nagyvárosban.
Ernest Cropp a kereskedő nem hagyhatta, hogy bárki megszabadítsa
értékeitől. A riválisai kárörvendően csámcsogtak a híren. A részvények
zuhanó repülésbe kezdtek. Tapasztalt katonák kíséretével hajóra szállt,
hogy visszaszerezze a tulajdonát és megbüntesse a kalózokat. Hónapokig
tartott a kutatás, a keresés végül eredményre vezetett. A nyílt vízen
botlottak bele az elrabolt hajóba és megismerkedtek a bátor kapitány és a
legénység történetével. A kapitány elmesélte a földrengést, a
hajótörést, a sziget születését és a harcot a kalózokkal.
A
történetük is elég érdekes volt, de a ruha, amit viseltek és az
eszközök, amiket használtak, az már felettébb szokatlannak találták. A
kereskedő a nagyzási mániában szenvedő felesége révén betekintést
nyerhetett a divat világába, de ezek az ingek köpenyek, cipők
érthetetlenek maradtak számára. A technikai vívmányokat a legfelsőbb
körök számára fenntartott klubban ismerhette meg, de ha ezeket a
tárgyakat elvinné oda, a legnagyobb tudós is értetlenül vakargatná bölcs
szakállát.
Saturday, March 08, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment